汇总文学 > 论语注释 > 君子不屑于雕虫小技

君子不屑于雕虫小技

推荐阅读:生命存在与心灵境界中国哲学原论淮南子译注哲学概论文化意识与道德理性忍不住的新努力商君书译注鬼谷子译注沈从文哲思录孔子与儒家哲学

一秒记住【汇总文学 www.hzwx.net】,精彩小说无弹窗免费阅读!

    【原文】

    子夏曰:“虽小道①,必有可观者焉;致远恐泥②,是以君子不为也。”

    【注释】

    ①小道:指各种具体的知识和技能,相当于后世说“雕虫小技”的意思。②泥:滞陷不通,引申为妨害。

    【译文】

    子夏说:“即便是微不足道的雕虫小枝,也一定有它的可取之处,但是,恐怕热衷于它们而妨害远大的目标,所以君子不屑于这些玩艺儿。”

    【读解】

    儒者把人生比作行路,要求有远大的目标。

    “光阴似箭我好象跟不上啊,

    岁月不饶人令我心慌。乘上千里马快快奔驰吧,

    来呀,我在前面引路开道!”(屈原《离骚》)

    路边的野花闲草虽然美呀,但是不要采,不要妨害我奔向远方的目标。

    路边的村店野肆虽然好呀,但是不要停,不要妨害我实现自己的理想。

    路边的玩艺儿虽然多呀,但是不要玩,玩物丧志,雕虫小技君子不为。

    天地悠悠,过客匆匆。不知儒者活得累不累?