汇总文学 > 火焰冰封的迷宫 > 第十五章 惊人的披露

第十五章 惊人的披露

推荐阅读:赣第德曼殊斐尔小说集涡堤孩永井荷风异国放浪记夏目漱石浮世与病榻日本侘寂德川时代的文艺与社会“意气”的构造西方文学史十二讲仿生人会梦见电子羊吗

一秒记住【汇总文学 www.hzwx.net】,精彩小说无弹窗免费阅读!

    克里克突然向前迈了一步。

    “什么?你说什么?”他厉声说道,“你开枪了?奈杰尔爵士?这个我之前可没听说过,可能会有麻烦。请你解释一下!”

    可是那时莫里顿已经不能做任何解释了。他正在巴塞洛缪医生的怀里,抱着头痛苦地抽泣。他此时精神极度紧张:这段时间,他承受了太大的压力;现在,紧绷的心弦突然断开,心绪如珠子般掉落,将他的克制撕得粉碎。

    医生坚定地抓着他,轻轻地晃了晃。

    “别犯傻,孩子————别犯傻!”他一次次地重复道,这时他挥挥手让奈杰尔离开,然后从背心口袋里拿出一个小瓶,往玻璃杯里倒了一点药水,硬是给他灌了下去,“别做蠢事,奈杰尔。你那一枪根本没事————那只是一个人喝多了酒犯迷糊,一时冲动做的傻事,所以不用为自己的行为负责任。”

    他突然转身看着克里克,睫毛差不多全白了,一双无神的眼睛,就像光点一样在布满皱纹的脸上闪闪发光。

    “如果你想知道这件蠢事的经过,我来告诉你,”他尖刻地说道。“我当时刚好在场。”

    “你!”

    “是的,我在,海……海德兰德先生,对吧?啊,谢谢。不过这孩子当时精神极度紧张。他经受了太多痛苦。这个可恶的案子把他搞得一塌糊涂,他也是傻,非要掺和。戴克·韦恩失踪的那天晚上,奈杰尔·莫里顿开了一枪,海德兰德先生;当时他已经去了自己的房间,香槟喝多了点,又刚刚和那个总是对他产生邪恶的影响的人有过争吵。”

    “那奈杰尔爵士不是韦恩的朋友吗?”克里克平静地说道,好像他不知道似的。

    医生抬起头,好像要跳到他身上,把他大卸八块。

    “不!”他愤怒地说道,“你要是了解他,也不会跟他做朋友的。他就是个庞大笨拙的恶棍!我跟你说,奈杰尔正直,讨人喜欢,他还是个孩子的时候,我就认识他和他的家人。我曾亲眼看到韦恩对这个孩子施加影响,最终把他变成了一个歇斯底里的女孩,并为此沾沾自喜!”

    克里克轻轻吸了口气,肩膀微微一颤,表示他在听。

    “心理学真的非常有趣,医生。”他圆滑地说道,摸着下巴,看着奈杰尔。奈杰尔正垂着肩膀坐在扶手椅里,眼神里透着悲伤。“不过我们必须搞清楚问题的实质,你知道。这件事非同小可,必须被检验。否则,奈杰尔爵士的处境将会非常尴尬。好了,现在请直接当事人给我们讲讲当时的情形吧。我不是不为你着想,不过你刚刚承认的问题确实非常严重。奈杰尔爵士,我请求你,在警察到来之前把事情讲清楚。这以后会对你有所帮助。”

    听了这话,莫里顿猛地抬起头,眼里没了泪水,死人般惨白的脸上显出内心极度痛苦。他缓缓地站起来,走到桌子旁,一只手放在上面,好像是用作支撑。

    “噢,好吧,”他无精打采地说道,“你们还是先听听吧。巴塞洛缪医生说得对,海德兰德医生。戴克·韦恩失踪的那天晚上,我确实开了一枪,我是从卧室窗户往外开的枪。事情是这样的:韦恩出去了,过了约定时间还没有回来,我们就决定先去睡觉,托尼·韦斯特————我的一个哥们儿,那天晚上也来做客————和巴塞洛缪医生把我送到房间门口。巴塞洛缪医生住我隔壁。那几个房间的墙壁很薄,虽然我的左轮手枪————自从我在印度期间就一直随身携带————几乎是无声的,但医生还是听到了枪声。”

    “是不是小口径的?”这时,克里克问道。

    莫里顿沉重地点点头。

    “你说得对,是小口径的。你可以亲眼看看。鲍金斯,”他转身朝向鲍金斯,后者正站在过道旁,垂着手,一副卑躬屈膝的模样,“你去取来,在我的衣橱左边的抽屉里。这是钥匙。”他扔过去一串钥匙,钥匙哗啦一声落在鲍金斯脚边的地面上。

    “好的,奈杰尔爵士。”说着,鲍金斯退下了,不过,他没有关门,好像不愿错过这安静的起居室里发生的一切。

    他走后,莫里顿继续说:

    “我不迷信,海德兰德先生,不过那冰封火焰的蠢话,还有每吞噬一名受害者后新出现的火焰,都深深地印在我的脑海。加上喝多了香槟,最后,戴克·韦恩愚蠢地打赌,非要去一探究竟。我进了房间,在这跟医生说了晚安,关上门,上了锁,然后,我走到窗户边,看着外面的火焰。正看着————信不信由你————在那些火焰的左边,又有一束火焰冒了出来,比其他的都更亮、更大,好像在说:‘我是戴克·韦恩。’”

    克里克咧嘴笑了笑,继续摸着下巴。

    “很神奇的故事啊,奈杰尔爵士,”他说,“继续说,发生了什么事?”

    “我就对着它开了一枪。我拿起左轮手枪,气急败坏地从窗户朝它开枪;我想我当时说了类似这样的话:‘见鬼,还不消失?那我来让你消失,你这令人抓狂的魔鬼!’不过我不确定是不是原话。枪响之后,我就立刻清醒了。我为自己感到羞愧,想着如果伙计们知道了这件事,在他们面前我得出多大的丑;这时,巴塞洛缪医生敲门了。”

    说到这儿,医生使劲点点头,表示同意他的话,而且好像有话要说。

    克里克打了个手势,阻止了他。

    “然后呢……接着怎么样了,奈杰尔爵士?”

    莫里顿脸上显得非常疲惫,他清了清嗓子,继续说:

    “医生说他好像听到一声枪响,问我发生了什么事,我回答说:‘没什么。我就是朝火焰胡乱开了一枪。’像任何一个理智的人一样,他感到非常吃惊,海德兰德先生。你会很吃惊,还会想‘这家伙原来这么愚蠢!’我让医生看了看我手里的左轮手枪,他笑着说,他要拿着它睡觉,以防我朝他胡乱开枪。然后,我就去睡了。我让他保证不向别人吐露一个字,因为他们知道了的话一定会笑话我的。这就是事情的经过。”

    “嗯。我得说,足够了,”奈杰尔说完,克里克接着说道,“你亲口说出来,我觉得应该是真的,我认为你是一个正直的人。不过————你觉得一般的陪审团会相信这些话吗?你觉得他们会相信你吗?”

    他摇了摇头:“不可能。他们只会觉得好笑,说你不是喝多了就是在做梦。二十世纪的人已经没有那么迷信了,奈杰尔爵士;即使他们相信你的话,也会尽可能用理性支配自己的行为。请原谅,不过他们只会觉得这是一派胡言。”

    莫里顿顿时涨红了脸,眼睛直发光。

    “那你是不相信我的话了?”他不耐烦地说道。

    克里克举起手。

    “我可没说过,”他回答道,“我只说:‘法官和陪审团会相信你吗?’这是个问题。而我的回答是:‘不会。’据我所知,你有充分的动机去杀害戴克·韦恩,对一个情绪不稳定的人来说,其中任意一条都足以让他害人性命。形势对你非常不利,奈杰尔爵士。根据你的所见所闻,你能保证他的话都是真的吗,巴塞洛缪医生?”

    “当然,”医生说道,虽然他觉得这跟这位所谓的“海德兰德先生”没有一点关系。

    “嗯,那就好。要是有另外一位证人看到了开枪或者听到了枪声————我不是怀疑你的话,医生————那问题就很容易解释清楚了。你真的不知道还有谁听到枪声但保持沉默了吗?”

    这时,鲍金斯静静地走进房间,右手拿着那把小巧的左轮手枪,递给克里克。

    “请允许我,先生,”他面无表情地说道,同时快速地看了一眼莫里顿阴郁的脸庞,“我听到了。如果陪审团需要的话,我可以出庭作证,我相信我的话很有价值,也能算是一个证据。那个人……”他用颤抖的食指指着主人的脸,愤怒地看了一会儿,“就是杀害韦恩先生的凶手!”